Forum www.zbawieniecom.fora.pl Strona Główna www.zbawieniecom.fora.pl
Jana 17:17 "Uświęć ich w prawdzie. Słowo Twoje jest prawdą."
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Biblia Mesjańska
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 10, 11, 12  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.zbawieniecom.fora.pl Strona Główna -> Sekcja priorytetowa
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Wto 19:59, 30 Kwi 2013    Temat postu:

Pytanie: Hioba 29:18 "Wtedy myślałem: Umrę w moim rodzinnym gnieździe I będę żył długo jak feniks."
Co to za feniks?
Brenton: "And I said, My age shall continue as the stem of a palm-tree; I shall live a long while."
Brak feniksa
Ale z kolei LXX ma "ειπα δε η ηλικια μου γηρασει ωσπερ στελεχος φοινικος πολυν χρονον βιωσω" z czego słowo "φοινικος" google tłumaczy jako Feniks, Fenicja.
Polskie tłumaczenie jest w ogóle nie wiem skąd albo coś źle rozumiem.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Śro 1:31, 01 Maj 2013    Temat postu:

Bracie napisałeś :

"Pytanie: Hioba 29:18 "Wtedy myślałem: Umrę w moim rodzinnym gnieździe I będę żył długo jak feniks."
Co to za feniks?
Brenton: "And I said, My age shall continue as the stem of a palm-tree; I shall live a long while."
Brak feniksa
Ale z kolei LXX ma "ειπα δε η ηλικια μου γηρασει ωσπερ στελεχος φοινικος πολυν χρονον βιωσω" z czego słowo "φοινικος" google tłumaczy jako Feniks, Fenicja.
Polskie tłumaczenie jest w ogóle nie wiem skąd albo coś źle rozumiem."

Otóż w moim przekładzie Biblii (wydawnictwo Święty Wojciech) jest to w ten sposób przetłumaczone :

Hioba 29:18 "Mówiłem sobie: Umrę w starości, jak piasek dni moje rozmnożę."

Jeżeli chodzi o tego Feniksa -jest to skażenie Pisma imieniem 37-ego ducha który ma godność markiza w chierarchii Duchów, a jeszcze bardziej obrazowo jest jednym z upadłych aniołów.
Moim zdaniem (możliwe że się mylę) jest to tak specjalnie wplecione w tekst żeby nieświadomy czytelnik mógł sam przywołać, czytając na głos tekst, owego ducha który będzie go nękać, sam nie będąc świadom tego.

Pozdrawiam.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
thewordwatcher
Administrator



Dołączył: 01 Kwi 2010
Posty: 2015
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 512 razy
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Perth, Australia

PostWysłany: Śro 11:00, 01 Maj 2013    Temat postu:

Dziękuję serdecznie za pomoc - już werset jest poprawiony według LXX.

Jeszcze nie zacząłem wstawiania ksiąg apokryficznych, za dużo się ostatnio dzieje. Teraz odkrycie, ze jednak jesteśmy wewnątrz ziemi oraz że rzeczywiście nami rządzą Nefilimy i że będzie znacznie gorzej... to wszystko wydaje się być najważniejsze w tej chwili i na nic innego nie mam czasu.

Teraz dostałem artykuł po angielsku o wzmagającej się nienawiści Nefilimów do Chrześcijan. Ale o tym w innym temacie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hugo




Dołączył: 27 Lut 2013
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 50 razy
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Londyn

PostWysłany: Sob 17:44, 04 Maj 2013    Temat postu:

2 królewska, 8, 16, BM

Lecz Pan nie chciał zniszczyć Judy przez wzgląd na Dawida, swojego sługę, zgodnie z tym, co mu obiecał, że da pochodnię jemu i jego synom po wszystkie czasy.

W tekście greckim nie ma słowa pochodnia, jest po prostu światło, co ciekawe pochodni nie ma też w tłumaczeniu masoreckim. Jest to dodatek polskich tłumaczy by przemycić satanistyczne symbole do tekstu


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Nie 0:07, 05 Maj 2013    Temat postu:

Hugo napisałeś:

"2 królewska, 8, 16, BM

Lecz Pan nie chciał zniszczyć Judy przez wzgląd na Dawida, swojego sługę, zgodnie z tym, co mu obiecał, że da pochodnię jemu i jego synom po wszystkie czasy.

W tekście greckim nie ma słowa pochodnia, jest po prostu światło, co ciekawe pochodni nie ma też w tłumaczeniu masoreckim. Jest to dodatek polskich tłumaczy by przemycić satanistyczne symbole do tekstu"

tutaj się ztobą bracie zgadzam iż jest przemycany do Biblii Prometeusz i mity greckie i inne postacie zamiennie.

W moim przekładzie Biblii jest "iskierka" co miałoby oznaczać nadzieję w obietnicy Stwórcy dla Dawida. Następne pokolenia po Dawidzie są, jak to określa Biblia, "przykrymi". Tą "iskierką" miał być Isus Chrystus.

pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Sob 15:31, 11 Maj 2013    Temat postu:

Czy można pobrać Biblię w pdf'ie? Czy jakoś przerobić na pdf?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Damian




Dołączył: 24 Lut 2013
Posty: 212
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 0/2

PostWysłany: Sob 16:05, 11 Maj 2013    Temat postu:

@luc777

[link widoczny dla zalogowanych]

Mam nadzieję, że to powinno pomóc. Jest free wersja na użytek osobisty.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hugo




Dołączył: 27 Lut 2013
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 50 razy
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Londyn

PostWysłany: Nie 15:44, 12 Maj 2013    Temat postu:

Dotyczy także mojego postu sprzed kilku tygodni o 2 Samuela, 5, 20
Tak samo, jak pomazaniec Boży Dawid nie mógł nazwać miejscowości od imienia Baala, również Skrzynia Boża nie spoczywała w miejscowości o takiej nazwie. Sytuacja opisana jest 2 razy:

2 Sam 6, 2: I ruszył Dawid wraz z całym swoim ludem do Baali judzkiej, aby sprowadzić stamtąd Skrzynię Bożą, która jest nazwana imieniem Pana Zastępów, siedzącego nad cherubami.

oraz

1 krn, 13, 6 Zstąpił tedy Dawid i cały Izrael do Baala przy Kiriat-Jearim, które należy do Judy, aby sprowadzić stamtąd Skrzynię Bożą, nazwaną imieniem Pana, siedzącego na cherubach.

W greckiej biblii takiej nazwy nie ma, przynajmniej nie w tych dwóch przypadkach.

angielski przekład
2 sam, 6, 26:2 And David arose, and went, he and all the people that were with him, and some of the rulers of Juda, on an expedition [to a distant place], to bring back thence the ark of God, on which the name of the Lord of Host who dwells between the cherubs upon it is called.

1 krn 13, 6 And David brought it up: and all Israel went up to the city of David, which belonged to Juda, to bring up thence the ark of the Lord God who sits between the cherubim, whose name is called [on it].

W niektórych miejscach mam wątpliwości, np. 2 sam, 13, 23, rzeczywiści występuje tam podobne słowo:
Dwa lata później miało się odbyć u Absaloma strzyżenie owiec w Baal-Chasor, które jest w pobliżu Efraima, i Absalom zaprosił na nie wszystkich synów królewskich.

W oryginale jest słowo: εσσαλωμ, które google tłumaczy velasor, a inne źródło transliteruje jako belaswr. Izrael był znany z swego satanizmu i mogły takie nazwy występować, ale nie w przypadku nazwy nadanej przez Dawida i nie w przypadku nazwy miasta, gdzie była Skrzynia Boża


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Nie 18:36, 12 Maj 2013    Temat postu:

Damian napisał:
@luc777

[link widoczny dla zalogowanych]

Mam nadzieję, że to powinno pomóc. Jest free wersja na użytek osobisty.

Dzięki.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Nie 23:56, 12 Maj 2013    Temat postu:

Bracie Hugo napisałeś :

"1 krn, 13, 6 Zstąpił tedy Dawid i cały Izrael do Baala przy Kiriat-Jearim, które należy do Judy, aby sprowadzić stamtąd Skrzynię Bożą, nazwaną imieniem Pana, siedzącego na cherubach. "
tutaj jest z innego tłumaczenia :
" Biblia Poznańska (1974/75)

1Ch 13:6 bp "(6) I tak wyruszył Dawid wraz z całym Izraelem do Baalata, [czyli] do Kirjat-Jearim, które jest w [posiadłości] Judy, aby przenieść stamtąd Arkę Boga Jahwe zasiadającego [wśród] cherubów, która nazwana jest jego Imieniem." "

nie znalazłem dość wyczerpującego hasła jakim jest Kiriat-Jearim, jak tylko tutaj:
[link widoczny dla zalogowanych]
"KIRIAT-JEARIM

(„miasto lasów”).

Miasto Chiwwitów związane z Gibeonitami (Joz 9:17), znane też jako Baala (Joz 15:9), Baale-Juda (2Sm 6:2) i Kiriat-Baal (Joz 15:60). Później należało do Judy i znajdowało się na granicy z terytorium Beniamina (Joz 15:1, 9; 18:11, 14; Sdz 18:12). Najprawdopodobniej osiedlili się w nim potomkowie Kaleba z plemienia Judy (1Kn 2:3, 50, 52, 53).

W XII w. p.n.e., jakiś czas po zwróceniu przez Filistynów Arki Przymierza, przewieziono ją na prośbę mieszkańców pobliskiego Bet-Szemesz właśnie do Kiriat-Jearim. Najwyraźniej pozostawała tam ok. 70 lat, dopóki król Dawid nie sprowadził jej do Jerozolimy (1Sm 6:20 do 7:2; 1Kn 13:5, 6; 16:1; 2Kn 1:4).

Współczesny Jeremiaszowi prorok Urijasz był synem Szemajasza z Kiriat-Jearim (Jer 26:20). Potomkowie mieszkańców tego miasta znaleźli się wśród wygnańców powracających z niewoli babilońskiej (Ezd 2:1, 2, 25; Neh 7:6, 7, 29).

Na ogół uważa się, że do biblijnego opisu Kiriat-Jearim, jako miasta leżącego w górzystym regionie (Joz 15:48, 60) na granicy Judy i Beniamina i w pobliżu innych miast Gibeonitów, najbardziej pasuje Dajr al-ʽAzar (Tel Kiriat Jeʽarim). Miejsce to jest strategicznie położone na szczycie wzgórza ok. 14 km na wsch. pn. wsch. od Bet-Szemesz i ok. 13 km na zach. pn. zach. od Jerozolimy. Odpowiadałoby to informacjom podanym przez Euzebiusza z Cezarei, który raz umiejscowił Kiriat-Jearim w odległości 9 mil rzymskich (13 km) od Jerozolimy, a kiedy indziej — w odległości 10 mil rzymskich (15 km). Również okoliczność, że Dajr al-ʽAzar leży w regionie prawdopodobnie obfitującym niegdyś w gęste lasy, dobrze pasuje do znaczenia nazwy Kiriat-Jearim („miasto lasów”)."
Na dzień dzisiejszy nazywa się Abu Ghosz. Swego czasu szejk Abu Ghosz pobierał tu opłaty od karawan pielgrzymów zdążających do Jerozolimy.
Pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hugo




Dołączył: 27 Lut 2013
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 50 razy
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Londyn

PostWysłany: Pon 6:58, 13 Maj 2013    Temat postu:

A sytuacja z 2 Sam, 5 20 także jest powtórzona w 1 Kronik, 14, 11:

BM: I ruszyli na Baal-Perasim, i tam Dawid ich pobił, po czym Dawid rzekł: Przełamał Bóg moją ręką moich nieprzyjaciół, jak przełamują się wody. Dlatego nazwano tę miejscowość Baal-Perasim.

z greki google tłumaczy to tak:

i udał się do vaalfarasin i David poraził je tam i powiedział David, przerwał Bóg moich wrogów w ręku jak woda przerywa się, dlatego przeto nazwał imię tego miejsca farasin przerwania

drugi człon nazwy został ten sam, ale Baala tam nie ma

i angielski przekład:
14:11 And he went up to Baal Pharasin, and David smote them there; and David said, God has broken through enemies by my hand like a breach of water: therefore he called the name of that place, the Breach of Pharasin.

Dawid nie nazwał miejsca na cześć Baala


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Wto 1:00, 14 Maj 2013    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]
"PERACIM, GÓRA

(„przełomy”).

Przypuszczalnie góra, którą w innym miejscach nazwano Baal-Peracim (Iz 28:21; zob. BAAL-PERACIM)."

[link widoczny dla zalogowanych]
"BAAL-PERACIM

(„pan przełomów”).

Miejsce, gdzie jakiś czas po zdobyciu twierdzy Syjon Dawid odniósł całkowite zwycięstwo nad połączonymi siłami Filistynów (2Sm 5:9, 17-21). W sprawozdaniu czytamy, że gdy Dawid dowiedział się o ich wyprawie, razem ze swymi ludźmi „udał się na miejsce trudno dostępne”, Filistyni zaś „krążyli po nizinie Refaim”. Otrzymawszy od Jehowy zapewnienie o Jego wsparciu, Dawid zaatakował Filistynów, a oni uciekli, zostawiając swoje bożki. Dawid przypisał to zwycięstwo Jehowie, mówiąc: „Jehowa przełamał moich nieprzyjaciół przede mną — tak jak wody robią wyrwę”. Dlatego „nadał temu miejscu nazwę Baal-Peracim”. W 2 Samuela 5:21 czytamy, że Dawid i jego ludzie ‛zabrali pozostawione bożki Filistynów’. Równoległe sprawozdanie z 1 Kronik 14:12 ukazuje, co się potem z nimi stało: „Dawid wyrzekł słowo i spalono je w ogniu”.

Góra Peracim, o której wspomina Izajasz (Iz 28:21), to zapewne to samo miejsce. Wzmianka o nim w tym proroctwie nawiązuje do zwycięstwa, jakie Dawid odniósł w Baal-Peracim dzięki Jehowie; jest to przykład ‛zadziwiającego czynu’, podobnego do zapowiedzianego wtargnięcia Jehowy między nieprzyjaciół niczym zatapiająca, raptowna powódź.

Uważa się, że nizina Refaim to dzisiejsza równina Bakaʽ, która opada ze Wzgórza Świątynnego w kierunku pd.-zach. na długości 1,5 km, po czym przechodzi w wąską dolinę Wadi al-Ward (Nachal Refaʼim). Na tej podstawie niektórzy twierdzą, że Baal-Peracim leżało w sąsiedztwie tej doliny. Ponieważ w Izajasza (28:21) wymieniono jeszcze „nizinę w pobliżu Gibeonu”, zdaniem innych uczonych Baal-Peracim znajdowało się w kierunku pn.-zach., być może tam, gdzie obecne Szajch Badr, ok. 4 km na zach. pn. zach. od Wzgórza Świątynnego (Joz 15:8, 9). Taką lokalizację potwierdzałaby okoliczność, iż ścigani przez Dawida Filistyni uciekali w kierunku Gibeonu i Gezeru (2Sm 5:22, 25; 1Kn 14:16)."

[link widoczny dla zalogowanych]
"...Nazwy miejscowe i topograficzne. Ludzie nieraz nazywali różne miejsca imieniem swoim, swego potomstwa lub swoich przodków. Morderca Kain zbudował miasto, które nazwał od imienia swego syna Henocha (Rdz 4:17). Nobach nadał podbitemu przez siebie miastu Kenat nazwę od własnego imienia (Lb 32:42). A Danici po zdobyciu Leszem nazwali je Dan, według imienia swego praojca (Joz 19:47; zob. też Pwt 3:14).

Czasami nazwa upamiętniała określone wydarzenie; dotyczyło to nie tylko ołtarzy (Wj 17:14-16), studni (Rdz 26:19-22) czy źródeł (Sdz 15:19), ale też miejscowości. Oto przykłady: Babel (Rdz 11:9), Jehowa-Jireh (Rdz 22:13, 14), Beer-Szeba (Rdz 26:28-33), Betel (Rdz 28:10-19), Galeed (Rdz 31:44-47), Sukkot (Rdz 33:17), Abel-Micraim (Rdz 50:11), Massa, Meriba (Wj 17:7), Tabera (Lb 11:3), Kibrot-Hattaawa (Lb 11:34), Chorma (Lb 21:3), Gilgal (Joz 5:9), Achor (Joz 7:26) i Baal-Peracim (2Sm 5:20).

Niekiedy nazwy miejscowości, gór i rzek nawiązywały do ukształtowania terenu. Miasta Geba i Gibea („wzgórze”) niewątpliwie zostały tak nazwane dlatego, że leżały na wzgórzach. Liban („biała [góra]”) mógł zawdzięczać swą nazwę jasnym wapiennym stokom i szczytom bądź też śniegowi, który przez większą część roku pokrywa wyższe partie tego pasma. Nazwy miejscowości położonych w pobliżu studni, źródeł i potoków często były poprzedzone przedrostkiem „en” („źródło”), „beer” („studnia”) bądź „abel” („potok”).

Inne określenia miejsc nawiązywały do różnych cech charakterystycznych, takich jak rozmiary, zawód czy plony. Przykładem może być Betlejem („dom chleba”), Betsaida („dom myśliwego [lub rybaka]”), Gat („winna tłocznia”) oraz Becer („niedostępne miejsce”).

Poza tym nazwy miejsc brały się też od zwierząt i roślin, a niejednokrotnie miały postać złożoną. Można wśród nich wymienić Ajjalon („miejsce łani; miejsce jelenia”), En-Gedi („źródło koźlęcia”), En-Eglaim („źródło dwóch cieląt”), Akrabbim („skorpiony”), Baal-Tamar („właściciel palmy”) czy En-Tappuach („źródło jabłka [jabłoni]”).

Pierwszym członem nazw złożonych jest często „bet” („dom”), „baal” („właściciel; pan”) oraz „kiriat” („miasto”). ...".

[link widoczny dla zalogowanych]
" Baal. Wyraz ten w językach semityckich znaczy pan, i używany był na oznaczenie najwyższego bóstwa u ludów aramejskich i chananejskich. Lecz w mowie aramejskiej, z przemienienia dźwięku o na e, powstał Bel, a u Fenicjan Boi (lub Bal). Ztąd możnaby wnosić, że i pierwotnie, w czasach monoteizmu, zanim potomkowie Noego w bałwochwalstwo popadli, to imię dawano prawdziwemu Bogu; i że potém, odkąd inne narody zaczęły imię Baala dawać stworzeniom, żydzi je zastąpili imionami: Jehovah i Elohim. W Biblji spotyka się Baal raz w liczbie pojedyńczej, drugi raz w mnogiej (Baalim), a najczęściej z Astarte (Jud. 2, 11. 13. 3, 7. 8, 33. 10, 10. I R. 7, 3. 4. Os. 2, 17. 11, 2. II Par. 24, 7), co wskazuje, że bóstwo to czczone było pod rozmaitemi postaciami, że różne atrybucje tymże postaciom przypisywano i odmienną cześć im oddawano."

Sądzę że powinno wystarczyć
Pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Wto 5:45, 14 Maj 2013    Temat postu:

imsylii napisał:

Pierwszym członem nazw złożonych jest często „bet” („dom”), „baal” („właściciel; pan”) oraz „kiriat” („miasto”). ...".

[link widoczny dla zalogowanych]
" Baal. Wyraz ten w językach semityckich znaczy pan, i używany był na oznaczenie najwyższego bóstwa u ludów aramejskich i chananejskich. Lecz w mowie aramejskiej, z przemienienia dźwięku o na e, powstał Bel, a u Fenicjan Boi (lub Bal). Ztąd możnaby wnosić, że i pierwotnie, w czasach monoteizmu, zanim potomkowie Noego w bałwochwalstwo popadli, to imię dawano prawdziwemu Bogu; i że potém, odkąd inne narody zaczęły imię Baala dawać stworzeniom, żydzi je zastąpili imionami: Jehovah i Elohim. W Biblji spotyka się Baal raz w liczbie pojedyńczej, drugi raz w mnogiej (Baalim), a najczęściej z Astarte (Jud. 2, 11. 13. 3, 7. 8, 33. 10, 10. I R. 7, 3. 4. Os. 2, 17. 11, 2. II Par. 24, 7), co wskazuje, że bóstwo to czczone było pod rozmaitemi postaciami, że różne atrybucje tymże postaciom przypisywano i odmienną cześć im oddawano."

Sądzę że powinno wystarczyć
Pozdrawiam

Zawsze podejrzewałem, że z imieniem Jehowa jest coś nie tak, ale jak wyjaśniasz (wprawdzie strasznie zawile), że jest to zmiana z imienia Baal to już wiem, dlaczego mi się tak źle kojarzy tetragram, a kapliczki kultów maryjnych wzbudzają niesmak tandety. Wprawdzie Encyklopedia Kościelna wyjaśnia „ewolucję” imienia Baal w Jehowa to jednak nie ma tam jak do tego doszli ci, co to tam napisali. Dawni Żydzi mieli wielki problem w zachowaniu wiary i służenia tylko Prawdziwemu Stwórcy Świata i pomimo Jego wielkich starań, cudów i wymiernej konkretnej pomocy ciągoty do bałwochwalstwa były nie do opanowania nawet przez Boga. Zawsze przy praktycznie każdej okazji odstępowali od Boga. Trzeba być naprawdę Bogiem by potrafić wybaczać takie bluźnierstwa i nieposłuszeństwa, jakich się ci ludzie wtedy i zresztą później, aż do dziś dopuszczali. Ludzie mają słabość do władzy, pieniędzy i seksu, więc szatan mając „możliwości” dawania tych niskich „uciech” pozorów władzy i bogactwa, stale zwycięża z ludźmi na tym polu. Właściwie nie mam troski o tych, co się poddali tym grzechom i w nich trwają wielbiąc te upadłe byty, mam tylko zmartwienie o tych, co są sprawiedliwi, ale dali się zwieść pozornym cudom szatana i „królowej” niebios i myślą, że czczą Prawdziwego Boga, i Chrystusa, do których to „prowadzi cierpiąc” za nas maryja i inni podobni jej „święci”. Biblia ostrzega nas byśmy myśleli, badali i sprawdzali, w co i jak wierzymy. Napisane też jest, że za pomyłkę trzeba będzie zapłacić. Tutaj brakuje mi zrozumienia, ponieważ człowiek oszukany właściwie jest ofiarą, a więc pokrzywdzonym i powinien raczej zostać usprawiedliwionym z tego błędu powstałego na skutek oszustwa. Dobrze jeszcze tym, co doczekają czasu, w którym PRAWDA będzie objawiona bezdyskusyjnie i pewnie, ale wszyscy, co nie doczekali i umarli w błędzie, to, co z takim, często naprawdę bardzo porządnymi kochającymi Boga i Chrystusa ludźmi?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość







PostWysłany: Wto 9:27, 14 Maj 2013    Temat postu:

@Imsyli
Wniosek taki, ze Dawid nazwał to miejsce na cześć Stwórcy "Baal-Perasim", gdyz wtedy określenie Baal stosowano do Boga, gdyz znaczy ono "Pan", ale w późniejszych czasach szatan ukradł to określenie dla siebie i tak jest ono odczytywane do dzisiaj. Czy dobrze zrozumiałam?
@Zamos
Pięknie napisane.
Mi też się strasznie nie podoba, gdy ktoś używa formy imienia Yehovah. Ale jak napisałeś dużo (takze bardzo uczciwych i szlachetnych i miłych Bogu z zachowania) ludzi jest oszukiwanych przez szatana i niektórzy używają tej formy imienia mysląc, że to jest prawdziwe imię Boga i On uwielbia być tak nazywany. Smutne, ale przecież dla Boga najważniesze nasze serce i nasze uczynki, gdyż jest Bogiem Miłosierdzia i Sprawiedliwym, więc On na pewno zwiedzionego, ale uczciwego nie "skrzywdzi"Smile
Zresztą, Henryk bardzo dobrze zinterpretował prawdopodobny stosunek Boga do "nieświadomych bałwochwalców o szlachetnym sercu" w art. [link widoczny dla zalogowanych] Normalnie po przeczytaniu spadł mi kamień z serca!
Pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hugo




Dołączył: 27 Lut 2013
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 50 razy
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Londyn

PostWysłany: Wto 10:39, 14 Maj 2013    Temat postu:

BW: Sdz, 2, 11 zaczeli synowie izraelscy czynic zło w oczach Pana i służyli Baalom.
Sdz, 3, 7. Synowie izraelscy czynili tedy zło w oczach Pana i zapomnieli o Panu, Bogu swoim, i słuzyli Baalom i Aszerom.
Sdz, 6, 25. Tejze nocy rzekł Pan do niego: Weź cielca z bydła twojego ojca i drugiego siedmioletniego cielca i rozwal ołtarz Baala, który nalezy do twojego ojca, i zetnij słup, który jest przy nim,
Sdz, 8, 33. A po smierci Gedeona odwrócili się synowie izraelscy od Pana, zaczęli znów uprawiać nierzad z Baalami i ustanowili sobie bogiem Baala Berit.
1 Sam, 12, 10. I wołali do Pana, mówiąc: Zgrzeszyliśmy, gdyż opuscilismy Pana i służyliśmy Baalom i Asztartom. Ale teraz wybaw nas
z reki naszych nieprzyjaciół, a będziemy służyli tobie.
1 krl, 16, 31. Niczym to jeszcze było, ze chodził w grzechach Jeroboama, syna Nebata, lecz ponadto pojał on za zone Izebel, córke Etbaala,
króla Sydonu, i słuzył Baalowi, i oddawał mu pokłon,

tutaj podałam masę przykładów z czasów poprzedzających Dawida i po nim, że Baal było od początku imieniem fałszywego boga. Zmierzam do tego, że Dawid wiedząc kim jest Baal nie mógł nazwać miejscowości na jego cześć. W takim mieście nie spoczywała też Skrzynia Boża. Grecki przekład to potwierdza

Baal był czczony u ludów aramejskich, czyli syryjskich, sąsiednich do Izraela i pewnie stąd był znany. Ja myślę, że szatan nie ukradł tego dla siebie, tylko do języka aramejskiego podstawił swoje imię zamiast pan. Podobnie stało się w innych językach i tak np. w urdu (Pakistan) moi znajomi twierdzą, że Allah nie jest imieniem, tylko znaczy samo Bóg.

Oba przykłady są podobne. Jeśli baal znaczy pan, należy to przetłumaczyć na nasz język. Jeśli jest to imię to się je zastawia. Tak samo Allah, niby wg koranu nie jest imieniem, ale muzułmanie na całym świecie używają identycznego słowa. Nie budziłoby waszego zdziwienia gdyby Dawid nawał miejscowość na cześć allaha? oczywiście jest to odwrotne do logiki


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.zbawieniecom.fora.pl Strona Główna -> Sekcja priorytetowa Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 10, 11, 12  Następny
Strona 7 z 12

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin